Translation of "un accidente del" in English

Translations:

a damn about

How to use "un accidente del" in sentences:

Be', professore, a me non importa un accidente del suo passato. Il suo passato è il mio futuro e per quel che mi riguarda, non è ancora stato scritto!
Well, you know, Professor, perhaps I don't give a damn about your past because your past is my future and as far as I'm concerned, it hasn't been written yet!
Per quel che è successo in strada con il coinvolgimento di Bill Hickok, è stato un accidente del destino.
Far as what happened in the street with Bill Hickok being involved, that was a turn of events.
Senta, signora, allo sceicco che possiede questo pezzo non importa un accidente del Papa, del Vaticano... di niente.
Listen, lady, the sheik who owns this piece doesn't give a damn about the Pope, the... anything, so...
Non sono stizzita e non mi frega un accidente del tuo ipotetico regalo.
Uh, I'm not grumpy, and i don't give a damn about your supposed gift.
Credete che me ne freghi un accidente del processo?
Do you think I give a damn about the trial?
Essi sembrano essere un accidente del tempo, ma sono così diffusi e sono aiuti così preziosi che noi li abbiamo accettati da lungo tempo come uno degli ordini essenziali del nostro ministero planetario congiunto.
They appear to be an accident of time, but they occur so widespreadly and are so valuable as helpers that we have all long since accepted them as one of the essential orders of our combined planetary ministry.
Non sai un accidente del nostro rapporto.
claim to love. You don't know a damn thing about our relationship.
Alla madre non importera' un accidente del glioblastoma.
Her mother is not gonna give a crap about her glioblastoma.
Non so un accidente del ventunesimo secolo!
I don't know the first thing about the 21st Century!
Ma sai a chi non importa? Sai a chi non importa un accidente del suo servizio?
You know who doesn't give a damn about his service?
Non mi frega un accidente del titolo.
I don't give a damn about the title.
No, Toots, non mi importa un accidente del ricamo!
No, Toots. I don't care a damn for stitches!
Insomma, nessuno di loro ricorda un accidente del pianeta o di come sono arrivati qui.
You know, not one of them remembers a damn thing about the planet, or how they got here.
Penso che non sappiamo un accidente del "verme di Khan" che gli passeggia in testa.
I'm thinking we don't know who is and who ain't got the worm inside his melon.
Non me ne frega un accidente del preside!
I don't give a toss about the headmaster!
Diavolo, non sa un accidente del petrolio.
Hell, he doesn't even know the first thing about oil.
1.0038950443268s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?